Descripción
- Schwere, massive Ausführung aus hochwertigem, vibrationsabsorbierendem Grauguss
- Massiver und groß dimensionierter Kreuztisch, präzise oberflächenbearbeitet mit T-Nuten und nachstellbaren Keilleisten
- Automatischer Pinolenvorschub (Bohren) einschalten über den Hebel Pinolenvorschub oder manueller Vorschub Pinole mit dem Feinvorschub-Handrad
- Rechts-/Linkslauf
- Kühlmitteleinrichtung
- X-Achse verfährt wahlweise mit dem Handrad oder über die Tischvorschubeinrichtung
- Höhenverstellbare Schutzscheibe mit Mikroschalter, gegen umherfliegende Späne und Teile, für größtmöglichen Schutz des Anwenders
- Zahnkranzbohrfutter Ø 1 - 16 mm / B16
- Aufnahmedorn Bohrfutter ISO40 / B16
- Adapter ISO40 / MK 3
- Adapter ISO40 / MK 2
- Frässpindel Horizontalfräsen Ø 22 mm
- Frässpindel Horizontalfräsen Ø 27 mm
- Anzugsstange vertikal und horizontal
- Bedienwerkzeug
Caracteristicas
| Abstand Vertikalspindel - Horizontalfrästisch max. | 465 mm |
|---|---|
| Abstand Vertikalspindel - Horizontalfrästisch min. | 125 mm |
| Anschlussspannung | 400 V |
| Bohr-Fräskopf Neigebereich | ± 45 ° |
| Bohrleistung Stahl (S235JR) | 30 mm |
| Breite/Tiefe (Produkt) ca. | 1310 mm |
| Breite/Tiefe ca. | 1.450 mm |
| Dauerbohrleistung Stahl (S235JR) | 25 mm |
| Gesamt Anschlußwert |
|
| Gewicht (netto) ca. |
|
| Höhe (Produkt) ca. | 2160 mm |
| Höhe ca. | 2.150 mm |
| Horizontalfrästisch Breite | 280 mm |
| Horizontalfrästisch Länge | 1.270 mm |
| Horizontalfrästisch T-Nuten Abstand | 50 mm |
| Horizontalfrästisch T-Nuten Anzahl | 4 |
| Horizontalfrästisch T-Nuten Größe | 14 mm |
| Horizontalfrästisch Traglast max. | 150 kg |
| Horizontalspindel Anzahl der Drehzahlbereiche | 9 |
| Horizontalspindel Ausladung | 35 - 370 mm |
| Horizontalspindel Drehzahlbereich | 40 - 1.300 min-1 |
| Horizontalspindel Leistung Antriebsmotor | 2,2 kW |
| Horizontalspindel Spindelaufnahme | ISO 40 DIN 2080 |
| Kühlmittelpumpe(n) Antriebsleistung | 40 W |
| Kühlmittelpumpe(n) Leistung Antriebsmotor | 40 W |
| Länge (Produkt) ca. | 1650 mm |
| Länge ca. | 1.580 mm |
| Messerkopfgröße max. | 100 mm |
| Netzfrequenz | 50 Hz |
| Phase(n) | 3 Ph |
| Schaftfräsergröße max. | 25 mm |
| Stromart | ~ |
| Verfahrweg X-Achse automatisch | 680 mm |
| Verfahrweg X-Achse manuell | 750 mm |
| Verfahrweg Y-Achse manuell | 230 mm |
| Verfahrweg Z-Achse manuell | 360 mm |
| Vertikalspindel Anzahl der Drehzahlbereiche | 8 |
| Vertikalspindel Anzugsstange | M16 |
| Vertikalspindel Art des Pinolenvorschubs | automatisch |
| Vertikalspindel Ausladung | 220 - 600 mm |
| Vertikalspindel Drehzahlbereich | 90 - 2.000 min-1 |
| Vertikalspindel Leistung Antriebsmotor Normalbetrieb | 2,2 kW |
| Vertikalspindel Pinolendurchmesser | 90 mm |
| Vertikalspindel Pinolenhub | 120 mm |
| Vertikalspindel Pinolenvorschub | 0,008 - 0,25 mm/U (3 Stufen) |
| Vertikalspindel Spindelaufnahme | ISO 40 DIN 2080 |
Fabricante
Stürmer Maschinen GmbH
Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26
96103 Hallstadt
0951/96555-0
www.stuermer-maschinen.de
info@stuermer-maschinen.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
