Descripción
Caracteristicas
| Bohrfutterspannbereich | 1.5 - 13 mm |
|---|---|
| Bohrfutterspannbereich, bis zu | 13 mm |
| Bohrfutterspannbereich, von | 1.5 mm |
| Bohrhub | 90 mm |
| Gewicht | 11.2 kg |
| Integrierte Arbeitsleuchte | ja |
| Laser als Bohrhilfe | ja |
| Laserklasse | 2 |
| Lasertyp | 650 nm, <1 mW |
| Leerlaufdrehzahl (1. Gang / 2. Gang) | 200 - 850 / 600 - 2500 min-1 |
| Leerlaufdrehzahl, 1. Gang, bis | 850 min-1 |
| Leerlaufdrehzahl, 1. Gang, von | 200 min-1 |
| Leerlaufdrehzahl, 2. Gang, bis | 2500 min-1 |
| Leerlaufdrehzahl, 2. Gang, von | 600 min-1 |
| Maße Grundplatte (B x T x H) | 330 x 350 x 30 mm |
| Maße Grundplatte Breite | 330 mm |
| Maße Grundplatte Höhe | 30 mm |
| Maße Grundplatte Tiefe | 350 mm |
| Max. Bohr-Ø in Holz | 40 mm |
| Max. Bohr-Ø in Stahl | 13 mm |
| Nennaufnahme | 710 W |
| Spannung | 230 V |
| Verpackungsabmessungen (Breite) | 375 mm |
| Verpackungsabmessungen (Höhe) | 285 mm |
| Verpackungsabmessungen (Länge) | 750 mm |
| Verpackungsmaße (L x B x H) | 750 x 375 x 285 mm |
| Werkzeugabmessungen (L x B x H) | 750 x 375 x 285 mm |
Fabricante
Robert Bosch Power Tools GmbH
Max-Lang-Str. 40-46
70771 Leinfelden-Echterd.
www.bosch-pt.de
kontakt@bosch.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
