Descripción
Ausführung: Aus hitzebeständigem Warmarbeitsstahl. Optimiertes Design verbindet hohe Steifigkeit mit Schwingungsdämpfung. Feinwuchten mit Wuchtschrauben. Mit verschließbaren Cool Jet Bohrungen. Alle Funktionsflächen feinbearbeitet und garantierte Qualität durch doppelte 100 % Kontrolle. Für HSS- und HM-Werkzeuge geeignet.
Kegeltoleranz: AT3
Schafttoleranz: h6
Gehärtet: 54 –2 HRC
Anwendung: Für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet. Für höchste Zerspanungsleistung bei der Hochgeschwindigkeitsbearbeitung und Schwerzerspanung.
Lieferumfang: Schrumpffutter mit Längeneinstellschraube.
Hersteller: Haimer GmbH, Weiherstr. 21, 86568 Igenhausen, DE, +49825799880, haimer@haimer.de
Caracteristicas
| a |
|
|---|---|
| A | 160 mm |
| Herstellername | Haimer GmbH |
| HSK | 63 |
| l |
|
| L | 47 mm |
| Markenname | Haimer |
| Ø d1 |
|
| Ø D1 | 12 mm |
| Ø D2 | 24 mm |
| Ø D3 | 53 mm |
| WGNr. | W394 |
Fabricante
Haimer GmbH
Weiherstr. 21
86568 Igenhausen
08257/99880
www.haimer.de
haimer@haimer.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
