Descripción
Ausführung: Geschlitzter Gummikörper, hält die Kappen durch Zentrifugalkraft.
Anwendung: Zur Aufnahme von nahtlos geformten Schleifkappen. Empfohlene Unfangsgeschwindigkeit 10–20 m/s, maximal 25 m/s.
WRC, 10 x 15 mm. Max. 45000 min-1.
Hersteller: August Rüggeberg GmbH & Co. KG, Hauptstr. 13, 51709 Marienheide, DE, +49226490, pferd@rueggeberg.com
Caracteristicas
| Ausführung | keine Angabe |
|---|---|
| Aussen-Ø | 10 mm |
| Breite | 15 mm |
| Breite metrisch | 15 mm |
| Form | C-Walzenrund |
| Gewicht [kg] | 0.02 |
| Herstellerartikelnummer | 42150110 |
| Herstellername | August Rüggeberg GmbH & Co. KG |
| Hersteller-Produktbezeichnung | PCT 1015 C/3 |
| Länge, Schaft | 25 |
| Marke | PFERD |
| Markenname | Pferd |
| Masse (Gewicht) | 0.02 kg |
| max. Drehzahl |
|
| Max. RPM | 45000 RPM |
| Ø Außen | 10 mm |
| ø Außen metrisch | 10 mm |
| Ø Schaft | 3 mm |
| Ø Schaft metrisch | 3 mm |
| Ø x Höhe | 10 x 15 mm |
| PFERD Typ | PCT WRC |
| Reach | SVHC-Stoffe enthalten |
| RPM, max. | 45000 RPM |
| Schaftlänge | 25 mm |
| Schaft-Ø | 3 mm |
| Ursprungsland | DE |
| WGNr. | W860 |
| Zolltarif-Nr. | 84661038 |
Fabricante
August Rüggeberg GmbH & Co. KG
PFERD-Werkzeuge
Hauptstraße 13
51709 Marienheide
Deutschland
Telefon: + 49 2264 9-0
Telefax: + 49 2264 9-400
e-mail: info@pferd.com
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
