Descripción
Caracteristicas
| 2.5 m Kabel | ja |
|---|---|
| 2-Gang Getriebe | nein |
| 4 m Kabel | nein |
| Anwendung | Schrauben / Bohren / Schlagbohren |
| Bohrdurchmesser in Mauerwerk | 14 mm |
| Bohrfutter | Schnellspannbohrfutter |
| Bosch Auto-Lock | nein |
| Bosch Constant-Electronic | nein |
| Bosch Electronic | ja |
| Bosch Kickback Control | nein |
| Bosch Press + Lock | ja |
| Drehzahlvorwahl | ja |
| Gewicht | 2.100 kg |
| Leerlaufdrehzahl | 50 - 3200 U/min |
| Leerlaufdrehzahl, bis zu | 3200 U/min |
| Leerlaufdrehzahl, von | 50 U/min |
| Max. Bohr-Ø in Holz | 30 mm |
| Max. Bohr-Ø in Stahl | 12 mm |
| Max. Drehmoment | 17.0 Nm |
| Max. Schrauben-Ø | 5 mm |
| Microfilter-System Bohren | nein |
| Nennaufnahme | 730 W |
| Rechts-/Links-Lauf | ja |
| Schlagzahl | 48000 bpm |
| Schnellspannbohrfutter | ja |
| Schwingungsemissionswert ah [Bohren in Metall] | 2.0 m/s² |
| Schwingungsemissionswert ah [Schlagbohren in Beton] | 18.0 m/s² |
| Softgrip | ja |
| Unsicherheit K [Bohren in Metall] | 1.5 m/s² |
| Unsicherheit K [Schlagbohren in Beton] | 1.5 m/s² |
| Verpackungsabmessungen (Breite) | 111 mm |
| Verpackungsabmessungen (Höhe) | 291 mm |
| Verpackungsabmessungen (Länge) | 386 mm |
| Verpackungsmaße (L x B x H) | 386 x 111 x 291 mm |
| Werkzeugabmessungen (L x B x H) | 277 x 66 x 231 mm |
| Zahnkranzbohrfutter | nein |
Fabricante
Robert Bosch Power Tools GmbH
Max-Lang-Str. 40-46
70771 Leinfelden-Echterd.
www.bosch-pt.de
kontakt@bosch.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
