Descripción
- Maximale, robuste Ausstattung und beste Qualität zum günstigen Preis
- Vollautomatischer Ein-Ausschaltbetrieb
- Mit allen Sicherheitseinrichtungen
- Komplett anschlussfertig
Qualitätselektromotor
- Qualitäts-Elektromotor mit hohem Anzugsmoment ist mit einem Motorschutzschalter ausgestattet
- Anlaufkondensator und Anlaufentlastungsventil sichern einen leichten Anlauf
- Serienmäßig mit Phasenwender für eine einfache manuelle Umkehrung der Drehrichtung
Druckluftverdichtung über Hochleistungsaggregat HOS
- Das Anlaufentlastungsventil gewährleistet einen leichten und drucklosen Anlauf
- Das Zweizylinder-Hochleistungsaggregat aus Grauguss und die niedrige Drehzahl garantieren besonders ruhigen und vibrationsarmen Lauf und eine lange Lebensdauer
- Dies gewährleistet eine noch längere Lebensdauer durch noch weniger Verschleiß
- Hochwertiger Verdichter mit optimaler Schmierung für eine lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit
- Ausgestattet mit hochwertigem Ansaugfilter
- Der Nachkühler mit großen Kühllamellen sorgt für eine niedrige Kesseleintrittstemperatur und somit für weniger Feuchtigkeit in der Druckluft, was die Druckluftwerkzeuge schont
- Zusätzlich mit Zwischenkühler zum Nachkühler
- Korrosionsfreie Ventilplatten für verbesserte Wärmeableitung und Langlebigkeit des Kompressors
- Das große Lüfterrad und ein Kühlluftleitblech am Zylinder sorgen für optimale Kühlung des Verdichters
- Ein stabiler Riemengitterschutz aus Metall sorgt für optimalen Schutz der Bauteile und für eine hohe Anwendersicherheit
- Druckluftzuleitung in den Kessel über flexible Panzerschlauchleitung mit Hitzeschutz verhindert einen Vibrationsbruch
Hochwertiger Antriebsriemen
- Kraftvoller und sparsamer Antrieb
- Der gezahnte Antriebsriemen erleichtert den Anlauf, verbessert die Laufruhe sowie die Kraftübertragung und reduziert die Leistungsaufnahme um bis zu 30%
- Stabiler Riemengitterschutz aus Metall
Bedienung am Wartungsblock
- Ausgestattet mit einem hochwertigem CONDOR-Druckschalter MDR 5 mit robuster Tastschalterfunktion für vollautomatischen Ein-Ausschaltbetrieb
- Filterdruckregler zur stufenlosen Einstellung des Arbeitsdrucks, bei gleichzeitiger Schmutz-, Öl- und Kondenswasserabscheidung
- Zwei große Manometer zeigen den Behälter- und den Arbeitsdruck an
- Luftentnahme am Wartungsblock über eine Komfort-Sicherheits-Schnellkupplung
- Am Wartungsblock nur feste Schraubverbindungen, keine Schlauchverbindungen
Zwei Druckluftentnahmestellen
- Eine Druckluftentnahmestelle für gefilterte Druckluft
- Eine Druckluftentnahmestelle über Direktausgang am Kessel mit Kugelhahn
Komfort-Sicherheits-Kupplung - Die Vorteile.
- Komfort-Sicherheits-Kupplungen von AIRCRAFT als erster Hersteller serienmäßig eingesetzt
- Zwei getrennte Verriegelungs-Systeme für maximale Arbeitssicherheit
- Gefährliches Aufpeitschen der Schlauchleitung wird unterbunden
Komfortabel und sicher zu transportieren und aufzustellen
- Ergonomisch verlängerter Bügel für einen bequemen Transport in nahezu aufrechter Haltung - Belastung des Rückens durch Anheben wird vermieden
- Pannensichere PU-Schaum-Laufräder und stabiles Lenkfahrwerk mit Feststellbremse ermöglichen einen leichten Transport
- Die Feststellbremse verhindert sowohl Dreh- und Rollbewegung der Räder und gewährleistet einen optimalen Stand des Kompressors
- Mit praktischem zweitem Transportgriff am Kessel, mit dem das Tragen des Kompressors erleichter wird
Hochwertiger Kessel mit dauerhaftem Rostschutz
- AIRCRAFT stattet als erster Hersteller die Kompressoren der AIRPROFI Serie serienmäßig mit innen und außen feuerverzinkten Kesseln aus
- Auf die Kessel der AIRPROFI-Serie erhalten Sie deshalb 15 Jahre Garantie gegen Durchrostung.
Caracteristicas
| Abgabeleistung | 5,5 kW |
|---|---|
| Ansaugleistung | 850 l/min |
| Anschlussspannung | 400 V |
| Anzahl der Verdichtungsstufen | 2 |
| Anzahl der Zylinder | 2 |
| Automatischer Druckschalter | CONDOR |
| Behälterbasis | Zwei Räder mit PU-Schaumbereifung, zwei Lenkrollen mit Fests |
| Behälterinhalt | 100 l |
| Breite/Tiefe (Produkt) ca. | 480 mm |
| Druckluftaufbereitung | Filterdruckregler, Wasserabscheider, Nebelöler |
| Druckluftbehälter | Innen und außen feuerverzinkt mit fünfzehn Jahre Garantie ge |
| Druckluftentnahme | Zwei Komfort-Sicherheitskupplungen, ein Kugelhahn |
| Druckregelung | Filterdruckregler |
| Erläuterung Fülleistung | bei 6 bar Arbeitsdruck |
| Erläuterung Schallleistungspegel | Schallleistungspegel nach DIN EN ISO 3744 (RL 2000/14/EG) |
| Füllleistung ca. | 680 l/min |
| Gewicht (netto) ca. | 112 kg |
| Höchstdruck | 10 bar |
| Höhe (Produkt) ca. | 1015 mm |
| Länge (Produkt) ca. | 1275 mm |
| Netzfrequenz | 50 Hz |
| Schallleistungspegel Lw | 95 dB(A) |
| Verdichter Drehzahl | 1240 min¯¹ |
| Verdichtersystem | HOS |
| Werkstoff Druckluftleitung | Flexible Panzerschlauchleitung mit Hitzeschutz |
Fabricante
Stürmer Maschinen GmbH
Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26
96103 Hallstadt
0951/96555-0
www.stuermer-maschinen.de
info@stuermer-maschinen.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
