Descripción
- Präzisionskegelrollenlager
- Stabilität auch unter hoher Beanspruchung
- 24 Positionen (15° Teilung)
- Große Spindelbohrung, zum Spannen von längeren Werkstücken
- Dreibackenfutter
- Direkt-Teilen über Rastscheiben für höhere Fertigungsgeschwindigkeit bei Massenteilen
- Inklusive Aufspannscheibe mit 3 Nuten
- 24 Teilungen mit Direkt Teilscheibe und Winkelgrad Teilen über 360 Grad Winkelskala – keine Nut, Dreibackenfutter montiert, mit optionalen Indirekt-Teilscheiben Teilungen in hoher Anzahl möglich
- Grad-Teilen über 360°-Skala mit Kurbel und Nonius
- 3-Backenfutter (montiert)
- Aufspannscheibe 203 mm mit 3 Nuten
- Hauptteilscheibe (24er Teilung, montiert)
- 6 Teilscheiben
- Griffe für das Handrad
Caracteristicas
| Aufspannfläche Durchmesser | 165 mm |
|---|---|
| Aufspannfläche mit Skala | 360 ° |
| Aufspannmöglichkeit | Horizontal und vertikal |
| Aufspannscheibe | 203 mm |
| Bauhöhe |
|
| Breite ca. | 250 mm |
| Breite/Tiefe (Produkt) ca. | 250 mm |
| Direkt-Teilscheibe Teilung | 24 (=15°) |
| Durchlass | 36 mm |
| Gewicht (netto) ca. | 48 kg |
| Gewicht (Netto) ca. | 48 kg |
| Gewicht ca. | 48 kg |
| Indirekt-Teilscheibe Teilung | 2, 3, 4, 6, 8, 12 |
| Länge (Produkt) ca. | 235 mm |
| Länge ca. | 235 mm |
| Spitzenhöhe | 130 mm |
| Teilgenauigkeit der Direktteileinrichtung | 45' |
| Tischdurchmesser | 165 mm |
Fabricante
Stürmer Maschinen GmbH
Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26
96103 Hallstadt
0951/96555-0
www.stuermer-maschinen.de
info@stuermer-maschinen.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
