Descripción
Ausführung: Morsekonus mit Lappen DIN 228-B, ohne Schnellrücklauf, stufenlose Einstellung der Sicherheitskupplung durch Drehen der Überwurfmutter mit Richtwertskala, für Rechts- und Linksgewinde geeignet. Das einfache Wenden der Nockenscheibe ermöglicht die Umstellung von Nockenkupplung auf Flächenreibung (für kleine Gewinde). In den stufenlos spannenden Klemmbacken können alle Gewindebohrerschäfte des Schneidbereichs, auch in Zwischen- und Zollmaßen, aufgenommen werden.
Anwendung: Auf allen Tisch- und Ständerbohrmaschinen (bei denen mit Handvorschub gearbeitet wird) mit umschaltbarer Arbeitsspindel.
Hinweis: Die Angaben für den Schneidbereich beziehen sich auf Materialien mit 500 N/mm² Zugfestigkeit. Werte in Klammen nur für leichte Bearbeitung verwenden, z. B. Alu, Grauguss, Stahl bis max. 350 N/mm² und Feingewinde.
Hersteller: Eugen Fahrion GmbH & Co. KG, Forststr. 54, 73667 Kaisersbach, DE, +49718492820, verkauf@fahrion.de
Caracteristicas
| D | 88 mm |
|---|---|
| Herstellerartikelnummer | 5638400 |
| Herstellername | Eugen Fahrion GmbH & Co. KG |
| L | 169 mm |
| Markenname | n.a. |
| max. Drehzahl | 250 min-1 |
| MK | 4 |
| Schneidbereich | M14–M27 (M30) |
| Typ | GHN27-MK4 |
| WGNr. | W180 |
Fabricante
Eugen Fahrion GmbH & Co. KG
Forststraße 54
73667 Kaisersbach
Deutschland
Telefon: +49 (0)7184 92 82-0
E.Mail: verkauf[at]fahrion.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
