Descripción
Dieser Fasslifter ist für den sicheren und schnellen Transport von gefüllten Fässern geeignet.
• Mechanik: verzinkte Greifvorrichtung mit extrem hoher Klemmkraft, Greiferholm mit Grundrahmen verschraubt, Sicherung gegen unbeabsichtigtes Abrutschen
• Grundrahmen: stabile Stahlkonstruktion, zur Gabelstapleraufnahme
• Gummianschlag: zur Vermeidung von Fassbeschädigungen
Für gefüllte 200-l-Stahl-Spund- oder -Deckelfässer, Rollreifenfässer und 220-l-Kunststoff-L-Ringfässer.
Abb. zeigt Ausführung für 2 Fässer (Beispielbild).
Caracteristicas
| Anzahl 200-l-Fass | 1 |
|---|---|
| Ausführung | RAL 2000 |
| Einfahrtaschen-Innenmaße A/ B/ C | 230/170/75 mm |
| Gabelabstand x B x H |
|
| Gewicht | 94 kg |
| Gewicht (lackiert) | 94 kg |
| Herstellerartikelnummer | RS-I/M lack. |
| Herstellername | Bauer GmbH |
| Made in Germany |
|
| Markenname | Bauer Südlohn |
| Maße L x B x H | 1295 x 585 x 925 mm |
| Maße LxBxH | 1295x585x925 mm |
| Tragkraft | 800 kg |
| WGNr. | 160 |
| Oberfläche | lackiert RAL 2000 |
Fabricante
Bauer GmbH
Eichendorffstr. 62
46354 Südlohn
02862/7090
www.bauer-suedlohn.de
info@bauer-suedlohn.de
Normas de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista autorizado.
• Las máquinas sólo pueden funcionar con dispositivos de seguridad que funcionen.
• Sólo permita que personal capacitado opere la máquina.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal capacitado.
• Nunca trabaje bajo la influencia de enfermedades, medicamentos, drogas o alcohol que perjudiquen la concentración.
• Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación, las máquinas deben estar siempre desconectadas de la red eléctrica.
• Use ropa ajustada y quítese cualquier elemento que pueda provocar enredos en la maquinaria.
• Utilice repuestos y accesorios originales.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles de las máquinas.
• En caso de mal funcionamiento o anomalías especiales, se debe detener el funcionamiento inmediatamente hasta que se haya aclarado la causa y se haya corregido el error.
• Evite sobrecargar las máquinas. Trabajar siempre dentro del rango de rendimiento aprobado (datos técnicos)
• Asegúrese siempre de que no haya nadie en las zonas de peligro de las máquinas.
• Antes de utilizar las máquinas, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con los dispositivos de seguridad.
• Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada para minimizar los riesgos.
• No realice ningún cambio en las máquinas
• Use protección auditiva para proteger su audición.
• Utilice guantes de seguridad adecuados al manipular productos químicos u objetos punzantes.
• Use zapatos de seguridad adecuados para proteger sus pies.
• Use ropa de seguridad adecuada
• Asegúrese de observar y seguir todas las instrucciones de seguridad marcadas en el producto o incluidas con el producto.
