Détails
Ausführung: Radial-Werkzeughalter links, kurz. Schaft und Anlagefläche gehärtet und geschliffen, Kühlmittelübergabebohrung Typ AQUA-G® für Werkzeuge mit Innenkühlung, einfachverzahnt, Anschluss für externe Kühlung G1/8“, bis 80 bar kühlmitteldicht.
Anwendung: F ür Werkzeughalter mit Innenkühlung Reduzierung von h1 auf den nächstkleineren Wendeplattenhalter mit Unterlegplatte möglich.
Allgemeiner Hinweis: VDI-Werkzeughalter für CNC-Drehmaschinen bestehen aus Vergütungsstahl mit einer Festigkeit von ca. 900 N/mm², einer Härte von 56 ± 2 HRC und einer Härtetiefe von mind. 0,5 mm. Zudem verfügen alle VDI-Werkzeughalter über einen Zylinderschaft h6 mit innerer Kühlmittelzufuhr und verstellbaren Kugelschlitzdüsen. Schaft und Anlagefläche gehärtet und geschliffen mit Kühlmittelübergabebohrung. Weitere Ausführungen auf Anfrage.
Hersteller: Wilke Zerspanungstechnik GmbH, Eschborner Str. 4, 65824 Schwalbach / Ts., DE, +49619650360, info@wilke-tools.de
Spécifications produits
| b1 | 85 mm |
|---|---|
| b2 | 42,5 mm |
| b3 | 12,5 mm |
| h1 | 25 mm |
| h5 | 32,5 mm |
| h6 | 48 mm |
| Herstellername | Wilke Zerspanungstechnik GmbH |
| l1 | 22 mm |
| l2 | 44 mm |
| Markenname | Neutral |
| VDI | 40 |
| WGNr. | W364 |
Fabricant
Wilke Zerspanungstechnik GmbH, Werner
Eschborner Str. 4
65824 Schwalbach
06196/50360
www.wilke-tools.de
info@wilke-tools.de
Règles de sécurité
Consignes générales de sécurité
• Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé
• Les machines ne peuvent être utilisées qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnels.
• Autoriser uniquement le personnel qualifié à utiliser la machine
• Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
• Ne travaillez jamais sous l'influence de maladies, de médicaments, de drogues ou d'alcool qui altèrent la concentration
• Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, les machines doivent toujours être débranchées de l'alimentation électrique.
• Portez des vêtements ajustés et retirez tout objet qui pourrait s'emmêler dans les machines.
• Utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine
• Gardez les parties du corps éloignées des pièces mobiles des machines.
• En cas de dysfonctionnement ou d'anomalies particulières, le fonctionnement doit être immédiatement arrêté jusqu'à ce que la cause soit clarifiée et que l'erreur soit corrigée.
• Évitez de surcharger les machines. Travaillez toujours dans la plage de performances approuvée (données techniques)
• Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans les zones dangereuses des machines.
• Avant d'utiliser les machines, assurez-vous que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement
• Lisez le mode d'emploi et familiarisez-vous avec les dispositifs de sécurité.
• Gardez la zone de travail propre et bien rangée pour minimiser les risques.
• N'apportez aucune modification aux machines
• Portez une protection auditive pour protéger votre audition
• Portez des gants de sécurité appropriés lorsque vous manipulez des produits chimiques ou des objets pointus.
• Portez des chaussures de sécurité appropriées pour protéger vos pieds
• Portez des vêtements de sécurité appropriés
• Assurez-vous d'observer et de suivre toutes les instructions de sécurité marquées sur le produit ou incluses avec le produit.
