Détails
Die Wegesperre mit Gasdruckfederunterstützung ist einfach zu bedienen.
• Haupt- und Auflagestützen: werden aus soliden, lasergeschnittenen Stahlbauteilen verschweißt, anschließend feuerverzinkt und duplex-pulverbeschichtet
• Rechteck-Sperrbalken: aus stranggepresstem, hochfestem Aluminium in der Abmessung 93 x 46 mm und mit einer 15-mm-Antisitzleiste
• Schließung: mittels Edelstahlbolzen und bauseitigem Vorhangschloss, optional Schlosskasten mit Profilzylinder oder PZ und Feuerwehrdreikant ähnlich DIN 3223 (der optionale Feuerwehrdreikant SIMPLEX ist eine stabile Feuerwehrdreikantlösung)
• Auflagepfosten: höhenverstellbar (von –130 mm bis +120 mm), alternativ die gefederte und höhenverstellbare Pendelstütze (–80 mm bis +180 mm)
Spécifications produits
| Ausführung | mit gefederte Pendelstütze |
|---|---|
| Gesamt-Breite | 4230 mm |
| Herstellerartikelnummer | 3-031-4000-0002 |
| Herstellername | Julius Cronenberg OHG |
| lichte Weite | 4025 mm |
| lichte Weite Auflagestütze | 3810 mm |
| lichte Weite Pendelstütze | 4025 mm |
| Made in Germany |
|
| Markenname | Mannus |
| Typ-Breite | 4000 mm |
| WGNr. | 225 |
Fabricant
Julius Cronenberg oHG
Rönkhauser Str. 9
59757 Arnsberg
02932/4770
www.mannus.biz
info@mannus.de
Règles de sécurité
Consignes générales de sécurité
• Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé
• Les machines ne peuvent être utilisées qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnels.
• Autoriser uniquement le personnel qualifié à utiliser la machine
• Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
• Ne travaillez jamais sous l'influence de maladies, de médicaments, de drogues ou d'alcool qui altèrent la concentration
• Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, les machines doivent toujours être débranchées de l'alimentation électrique.
• Portez des vêtements ajustés et retirez tout objet qui pourrait s'emmêler dans les machines.
• Utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine
• Gardez les parties du corps éloignées des pièces mobiles des machines.
• En cas de dysfonctionnement ou d'anomalies particulières, le fonctionnement doit être immédiatement arrêté jusqu'à ce que la cause soit clarifiée et que l'erreur soit corrigée.
• Évitez de surcharger les machines. Travaillez toujours dans la plage de performances approuvée (données techniques)
• Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans les zones dangereuses des machines.
• Avant d'utiliser les machines, assurez-vous que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement
• Lisez le mode d'emploi et familiarisez-vous avec les dispositifs de sécurité.
• Gardez la zone de travail propre et bien rangée pour minimiser les risques.
• N'apportez aucune modification aux machines
• Portez une protection auditive pour protéger votre audition
• Portez des gants de sécurité appropriés lorsque vous manipulez des produits chimiques ou des objets pointus.
• Portez des chaussures de sécurité appropriées pour protéger vos pieds
• Portez des vêtements de sécurité appropriés
• Assurez-vous d'observer et de suivre toutes les instructions de sécurité marquées sur le produit ou incluses avec le produit.
