Détails
Z SGP CURVE STEELOX
Ausführung: Mit Zirkonkorund-Lamellen (Z), in Kunstharzbindung hochfest mit dem Glasgewebeteller verbunden. Hohe Abtragsleistung bei herausragende Standzeit. Fächerschleifscheibe ist sowohl auf der Schleifseite als auch auf der Rückseite sowie am Radius mit Lamellen belegt. Ohne Zugabe von eisen-, schwefel- und chlorhaltigen Füllstoffen gefertigt. Mit X-LOCK-Aufnahme für komfortable und schnelle Werkzeugwechsel.
Anwendung: Speziell für die Kehlnahtbearbeitung, auch geeignet für die Schweißnahtbearbeitung sowie zum Anfasen und Entgraten.
Hersteller: August Rüggeberg GmbH & Co. KG, Hauptstr. 13, 51709 Marienheide, DE, +49226490, pferd@rueggeberg.com
Spécifications produits
| Aufnahmesystem | X-LOCK |
|---|---|
| Aufspannsystem | X-LOCK (22,23) mm |
| Ausführung |
|
| Außendurchmesser | 125 mm |
| Bohrungs-ø H [Inch] | 7/8 |
| Durchmesser | 125 mm |
| Form | Radiale Ausführung PFR |
| für Kehlnahtbreite | 8 mm |
| Gewicht [kg] | 1.38 |
| Herstellerartikelnummer | 67689063 |
| Herstellername | August Rüggeberg GmbH & Co. KG |
| Hersteller-Produktbezeichnung | PFR 125-L Z 40 SGP CURVE STEELOX/X-LOCK |
| INOX | bedingt geeignet |
| Kehlnahtradius | 8 mm |
| Korngröße | 40 |
| Körnung |
|
| Körnung gemäß Hersteller | 40 mm |
| Marke | PFERD |
| Markenname | Pferd |
| Masse (Gewicht) | 1.38 kg |
| max. Drehzahl |
|
| Max. RPM | 12200 RPM |
| Ø | 125 mm |
| Ø Außen | 125 mm |
| Ø Außen [inch] | 5 Inch |
| ø Außen metrisch | 125 mm |
| Ø Bohrung | 22.23 |
| Ø Bohrung Zusatz | X-LOCK |
| RPM, max. | 12200 RPM |
| Schleifmittel | Z |
| Stahl | empfohlen |
| Ursprungsland | DE |
| WGNr. | W848 |
| Zolltarif-Nr. | 68051000 |
| Größe | L (14 mm) |
Fabricant
August Rüggeberg GmbH & Co. KG
PFERD-Werkzeuge
Hauptstraße 13
51709 Marienheide
Deutschland
Telefon: + 49 2264 9-0
Telefax: + 49 2264 9-400
e-mail: info@pferd.com
Règles de sécurité
Consignes générales de sécurité
• Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé
• Les machines ne peuvent être utilisées qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnels.
• Autoriser uniquement le personnel qualifié à utiliser la machine
• Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
• Ne travaillez jamais sous l'influence de maladies, de médicaments, de drogues ou d'alcool qui altèrent la concentration
• Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, les machines doivent toujours être débranchées de l'alimentation électrique.
• Portez des vêtements ajustés et retirez tout objet qui pourrait s'emmêler dans les machines.
• Utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine
• Gardez les parties du corps éloignées des pièces mobiles des machines.
• En cas de dysfonctionnement ou d'anomalies particulières, le fonctionnement doit être immédiatement arrêté jusqu'à ce que la cause soit clarifiée et que l'erreur soit corrigée.
• Évitez de surcharger les machines. Travaillez toujours dans la plage de performances approuvée (données techniques)
• Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans les zones dangereuses des machines.
• Avant d'utiliser les machines, assurez-vous que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement
• Lisez le mode d'emploi et familiarisez-vous avec les dispositifs de sécurité.
• Gardez la zone de travail propre et bien rangée pour minimiser les risques.
• N'apportez aucune modification aux machines
• Portez une protection auditive pour protéger votre audition
• Portez des gants de sécurité appropriés lorsque vous manipulez des produits chimiques ou des objets pointus.
• Portez des chaussures de sécurité appropriées pour protéger vos pieds
• Portez des vêtements de sécurité appropriés
• Assurez-vous d'observer et de suivre toutes les instructions de sécurité marquées sur le produit ou incluses avec le produit.
