Détails
Ausführung: Mit integrierter Schutzvorrichtung gegen herausfliegende Dorne. Aufnahmen für die Wechsel-Mundstücke im Geräteboden. Die für den Setzvorgang verwendete Druckluft wird auch zum Absaugen des Restdornes genutzt. Das neuartige Greifbackensystem erhöht die Standzeit um ein Vielfaches. Eine Beeinträchtigung durch den Schlauch wird durch den hinten liegenden Anschluss verhindert. Nietansaugung nur bei Anheben des Gerätes möglich. Versenkbarer Aufhängebügel am Kopf. Abgestimmter Gerätehub für schnelle Arbeitsfolge, mit abnehmbaren Nietdorn-Auffangbehälter.
Anwendung: Für Blindniete von 2,4 bis 3,2 mm Ø aller Werkstoffe und bis 4 mm Ø Alu/Stahl (max. Dorn-Ø 2,5 mm).
Lieferumfang: Blindnietpistole TAURUS® 1, 3 Mundstücke 17/18, 17/20, 17/22, 2 Montageschlüssel SW 12/14, 14/17, Flasche Hydrauliköl 100 ml,
Öl-Nachfüllbehälter.
Mundstück-Zuordnung:
Niet-Ø; Niet-Werkstoffe; Mundstück
2,4; Alu; 17/18
3,2; CAP-Alu, Cap-Cu; 17/18
3; Alu/Cu; 17/20
3 u. 3,2; Alu, Cu, Stahl, Edelstahl, Stinox, Alu/Alu, PG-Alu, PG-Stahl; 17/24
4; Alu, Cu, CAP-Alu, CAP-Cu; 17/24
4; Stahl, Alu/Alu, PG-Alu; 17/27
4; Edelstahl, Stinox, PG-Stahl; 17/29
4,8 u. 5; Alu, CAP-Alu, CAP-Cu, PG-Alu; 17/29
4,8 u. 5; Stahl, Alu/Alu; 17/32
4,8 u. 5; Edelstahl, Stinox, PG-Stahl; 17/36
6; Alu; 17/36
6; Stahl; 17/40
6,4; Alu; 17/40
6,4; Stahl, Alu/Alu; 17/45
8; Alu; 17/45
Hersteller: GESIPA Blindniettechnik GmbH, Nordendstr. 13-39, 64546 Mörfelden-Walldorf, DE, +49 6105 962-0, info@gesipa.com
Spécifications produits
| Gerätehub | 15 mm |
|---|---|
| Herstellername | GESIPA Blindniettechnik GmbH |
| Luftverbrauch pro Niet | 1,0 l |
| Marke | GESIPA® |
| Markenname | GESIPA |
| Setzkraft bei 6 bar | 5500 N |
| WGNr. | W963 |
Fabricant
SFS Group Germany GmbH
Industrial End Markets – GESIPA®
Nordendstr. 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Bundesrepublik Deutschland
T +49 (0) 6105 962-0
F +49 (0) 6105 962-287
info@gesipa.com
Règles de sécurité
Consignes générales de sécurité
• Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé
• Les machines ne peuvent être utilisées qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnels.
• Autoriser uniquement le personnel qualifié à utiliser la machine
• Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
• Ne travaillez jamais sous l'influence de maladies, de médicaments, de drogues ou d'alcool qui altèrent la concentration
• Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, les machines doivent toujours être débranchées de l'alimentation électrique.
• Portez des vêtements ajustés et retirez tout objet qui pourrait s'emmêler dans les machines.
• Utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine
• Gardez les parties du corps éloignées des pièces mobiles des machines.
• En cas de dysfonctionnement ou d'anomalies particulières, le fonctionnement doit être immédiatement arrêté jusqu'à ce que la cause soit clarifiée et que l'erreur soit corrigée.
• Évitez de surcharger les machines. Travaillez toujours dans la plage de performances approuvée (données techniques)
• Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans les zones dangereuses des machines.
• Avant d'utiliser les machines, assurez-vous que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement
• Lisez le mode d'emploi et familiarisez-vous avec les dispositifs de sécurité.
• Gardez la zone de travail propre et bien rangée pour minimiser les risques.
• N'apportez aucune modification aux machines
• Portez une protection auditive pour protéger votre audition
• Portez des gants de sécurité appropriés lorsque vous manipulez des produits chimiques ou des objets pointus.
• Portez des chaussures de sécurité appropriées pour protéger vos pieds
• Portez des vêtements de sécurité appropriés
• Assurez-vous d'observer et de suivre toutes les instructions de sécurité marquées sur le produit ou incluses avec le produit.
