Détails
Dieser Altölauffang- und absaugwagen eignet sich für alle Fahrzeuge. Die Absaugung erfolgt durch Unterdruck über Saugsonden bzw. Adapter.
• Flexibles Arbeiten durch autarkes Absaug-Unterdruck-System
• Entleerung des Behälters durch Druckbeaufschlagung
• Optimale Entleerung durch zusätzliche Hydraulikkupplungen in Behälter und Tank
• Einfaches Umpumpen des Öls in einen separaten Lagerbehälter bei geschlossenem Kugelhahn
Absaugleistung je Vakuum: 80/50 l.
Lieferumfang:
• Altölauffangbehälter, fahrbar mit je zwei Rädern sowie Lenkrollen
• 1,5-m-Abgabeschlauch mit Auslaufrohr und Tropfschutz
• Überdruckventil
• Vakuumpumpe mit Anzeige
• 2-m-Vakuumschlauch mit Griffstück
• Absperrventil, Tropfschutz und Standardadapter (passend für alle Sonden sowie für MB-Fahrzeuge)
• Zusatzadapter für die VW-Audi-Gruppe bzw. für PSA- und BMW-Fahrzeuge
• Sondenhalter
• Saugsonden: flexibel: 1000 mm lang, Ø 7x5 mm, flexibel: 700 mm lang und Ø 8x6 mm, flexibel Ø 6x4 mm, Ø 8x6 mm, starr: Ø 5x4 mm, Ø 6x5 m
Spécifications produits
| Ausführung | „COMBO“ 70 mit Standard-Auffangtrichter |
|---|---|
| Behälter | 70 l |
| Höhe (min. bis max.) | 180–1800 mm |
| Höhe (min.bis max.) | 180–1800 mm |
| Made in Germany |
|
| Markenname | neutrale Produktlinie |
| Trichter | Ø 440 |
| WGNr. | 345 |
Fabricant
SAMOA GmbH
Industriestr. 18
68519 Viernheim
06204/70950
www.samoa-hallbauer.de
info@samoa-hallbauer.de
Règles de sécurité
Consignes générales de sécurité
• Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé
• Les machines ne peuvent être utilisées qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnels.
• Autoriser uniquement le personnel qualifié à utiliser la machine
• Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
• Ne travaillez jamais sous l'influence de maladies, de médicaments, de drogues ou d'alcool qui altèrent la concentration
• Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, les machines doivent toujours être débranchées de l'alimentation électrique.
• Portez des vêtements ajustés et retirez tout objet qui pourrait s'emmêler dans les machines.
• Utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine
• Gardez les parties du corps éloignées des pièces mobiles des machines.
• En cas de dysfonctionnement ou d'anomalies particulières, le fonctionnement doit être immédiatement arrêté jusqu'à ce que la cause soit clarifiée et que l'erreur soit corrigée.
• Évitez de surcharger les machines. Travaillez toujours dans la plage de performances approuvée (données techniques)
• Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans les zones dangereuses des machines.
• Avant d'utiliser les machines, assurez-vous que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement
• Lisez le mode d'emploi et familiarisez-vous avec les dispositifs de sécurité.
• Gardez la zone de travail propre et bien rangée pour minimiser les risques.
• N'apportez aucune modification aux machines
• Portez une protection auditive pour protéger votre audition
• Portez des gants de sécurité appropriés lorsque vous manipulez des produits chimiques ou des objets pointus.
• Portez des chaussures de sécurité appropriées pour protéger vos pieds
• Portez des vêtements de sécurité appropriés
• Assurez-vous d'observer et de suivre toutes les instructions de sécurité marquées sur le produit ou incluses avec le produit.
